Specializing in
Rare Books and Manuscripts
on Spain, Portugal and their former overseas possessions
in 
Latin America, Brazil, Africa and Asia

[VARNHAGEN, Francisco Adolfo de]

Trovas e Cantares de um codice do XIV seculo: ou antes, mui provavelmente, «O livro das Cantigas» do Conde de Barcellos.

£380

Madrid (Imprensa de D. Alexandre Gomes Fuentenebro), 1849 & (Colophon) Vienna, Na Imp. de C. Gerold Filho, 1868.

Description

Small 8vo.  xlii, 399, (1) pp.  With 2 facsimiles reproducing the mediaeval text.  Vignette on p. 368.  Contemporary half vellum.   Some spotting and staining throughout, tiny piece torn from outer margin of p. 399.

Contents:-  Introduction dated 10 July 1849.   Trovas e Cantares occupies pp. (1) – 296, followed by 1.º Supplemento contendo as trovas que ficaram sem collocaça’o (sic), por haver dúvidas para esta, ou por parecerem estranhas ao assumpto geral das outras (pp. 297-308);  2.º Supplemento. Contendo os troços que parecem fragmentos (de principio) de cantares, ou que evedentimente o sa’o (p. 308-314);   3.º supplemento. Contendo os troços que manifestamente sáo os sinaes de varios cantares, ou sáo estes faltos de principio (pp. 315-319);  Appendice 1.º, Romance do Conde de Barcellos (pp. 321-325;  Appendice 2.º, Tabella comparativa das cantigas numeradas deste livro com os logares em que se acham na publicaçao’ de Stuart (pp.326-327);  Appendice 3.º, Composiçóes em dialecto gallego (pp. 328-330);  Appendice 4.º, Glossario de algumas vozes antiquadas, menos conhecidas, que se usam nestas cantigas (pp. 331-335);  Advertencia final (pp. 336-338), Post scriptum (pp. 339-359), dated Madrid Novembro 1850;  Appendice 5.º, Contendo em additamento ao 3.º mais algumas trovas gallegas (pp. 360-368), and Erratas (p. 369), followed by Novas paginas de notas ás “Trovas e Cantares”, isto é á Edição de Madrid do Cancioneiro de Lisboa, attribuido ao Conde de Barcellos (pp. [371]-397), Erratas manifestas (p. 398) and Correcções que se propôe (p. 399).   “Encontra-se este livro em Madrid em casa de Monier, e na livraria de Bailly-Baillière” appears at foot of p. (370).  

Varnhagen’s edition of the ‘Cancioneiro de Ajuda’ completely superseded that transcribed by Lord Stuart de Rothesay, printed in 1823.   Hans Horch (Francisco Adolfo de Varnhagen, subsídios para uma bibliografia, 140) comments that his editorial contribution was substantial, that in addition to the ‘Introdução,’ he also transcribed the 'Romance do Conde de Barcellos' as the first Appendix, the 'Tabela comparativa' comparing this edition with that of Lord Stuart’s as Appendix 2, and the 'Glossário de algumas vozes antiquadas' appears as Appendix 4.   Though Varnhagen’s 'Final Advertence' appears on pp. 336-338, he follows this with his 'Post Scriptum,' dated Madrid November 1850, and Appendix 5, and also the 'Novas Paginas e Notas' which contain examples of poetry.   Borba de Moraes (II, 877) states that “absolutely complete copies of this edition of the ‘Cancioneiro de Ajuda’ are very rare and, in point of fact, copies lacking the ‘Novas Paginas’ (present in this copy) are nevertheless sought after and rare;” and he writes that a special issue was printed on thick paper, but the “Post Scriptum” exists only in the ordinary paper issue.  

Horch, Francisco Adolfo de Varnhagen, subsídios para uma bibliografia,  126 & 140 .   Innocêncio II, 320, “innegavel e valioso serviço foi por certo o que o sr. Varnhagen fez á litteratura em geral, e mui particularmente á portugueza” & IX, 245.   Borba de Moraes (1983) II, 877.   Rodrigues 2420, “raro.”   Fontes, Bibliografia de Varnhagen, 54.                       

01700

Place an order